(Answers from last time: A. 1. as black as coal, 2. as blind as a bat, 3. as black as midnight, 4. as bright as the light, 5. as greedy as a wolf, 6. as hard as a stone, 7. as smooth as velvet, 8. as bright as day, 9. as soft as wax, 10. as cold as ice; B. 1. hard, 2. hardly, 3. hard, 4. hard, 5. hard, 6. hard, 7. hardly, 8. hardly, 9. hard, 10. hardly.)

Dear student,

948188_learning_with_pencilI found a new material for you. It’s called Dificultăți și capcane ale limbii engleze. When you reached a certain level of English, it is very easy to get confused: learn or teach, say or tell? Should I use present simple or present continuous? So or such? Many or much?

Luckily, this book is exactly what you need. It has 121 sections, each dealing with a separate grammar problem (one such example: voyage or journey)? Each English „issue” is explained and then comes an exercise to test yourself. At the end you have the key to the exercises.

Till the next time, here are some exercises to wet your appetite.

1. Choose the word that best fits (journey, trip, voyage, travel).

I always… first class except for short… especially if I’m on a business… I would never… second class again, after my experience on that long sea… to Singapore in 1968 when we were treated so badly. It reminded me of all those train… we used to make across Europe as students, sitting on our suitcases.

2. Replace the underlined words with compound verbs with put.

Can I stay with you for the night? Can you tolerate me? Or are you disgusted by all these rings in my nose? Can I make a suggestion? Maybe it will inconvenience you less if I sleep on the sofa downstairs. You know I postponed leaving for Cornwall in order to come and see you. I’ve been trying to explain to you my philosophy of life. But it doesn’t look as if I’ve succeeded.

Autor: Alexandru Macovescu – Trainer intern A_BEST Limba Engleză, Italiană şi Limba Română pentru Străini

Alexandru este absolvent al Facultăţii de Limbi şi Literaturi Străine, specializarea Engleză-Italiană. În 2010, a absolvit un masterat specializat în Traducerea Textului Literar Contemporan. Alexandru are o bogată experienţă atât în predarea limbilor engleză şi italiană cât şi în traduceri şi interpretariat şi exerciţiu în utilizarea, în contexte diferite, a limbilor străine. În prezent, Alexandru predă inclusiv cursuri A_BEST de limba engleză şi italiană, limbaj general şi de afaceri, precum şi cursuri de limba română pentru străini, în cadrul companiilor.