Două popoare, o limbă comună…sau nu? Așa cum a fost exemplificat în articolele anterioare, există o listă aparent nesfârșită de divergențe de ortografie, apărute de-a lungul anilor, când coloniile americane si Marea Britanie erau conduse de unul și același rege. Astăzi vă voi explica cum au apărut atât de multe diferențe în ortografia britanică și americană.
Probabil nu multă lume a auzit de Noah Webster, însă acesta a dat renumele dicționarului Webster. Noah credea că este important ca America, o națiune nouă și revoluționară, să-și afirme independența culturală față de Marea Britanie prin limbă. În lucrările sale, Noah s-a dedicat ortografiei, gramaticii, manualelor de citire americane și primului dicționar american. Așadar, dicționarul Webster din 1828 este în mare măsură responsabil pentru standardizarea ortografiei acceptate a limbii engleze americane.
Înainte de această perioadă, multe cuvinte cum ar fi humor (sau humour), defense (sau defence), fiber (sau fibre), center (sau centre) au avut scrieri acceptate pe ambele meleaguri deoarece au fost introduse în Anglia prin latină și franceză, limbi care la rândul lor foloseau scrieri diferite. Webster și-a ales formele preferate (cele dintâi din fiecare exemplu de mai sus), justificând alegerile sale în diferite moduri, dar parțial pe motive naționaliste: dorea ca ortografia americană să fie distinctă și, în opinia sa, superioară ortografiei britanice.
Unele dintre schimbările lui Webster s-au răspândit în Anglia, cum ar fi alegerea lui de a renunța la „k” la sfârșitul cuvintelor precum musick și publick. Alții însă nu au fost de acord. De fapt, deși multe dintre formele cuvintelor adoptate de Webster în dicționarul său erau inițial acceptate în Anglia, au ajuns să fie folosite tot mai rar în timp, pentru că erau considerate ” americănisme”. De exemplu, astăzi, numeroase reviste britanice faimoase utilizează „-ise” la sfârșitul cuvintelor cum ar fi realise, organise și recognise, deși finalul „-ize” este de asemenea corect în Marea Britanie.
Iată o listă cu cele mai răspândite diferențe de scriere. Prima formă este scrierea preferată în engleza britanică (BrE), iar a doua este engleza americană (AmE).
Cuvinte care se termină în -re: theatre/ theater
Cuvinte care se termină în -our: colour/ color; flavour/ flavor
Cuvinte care se termină în -ize/ -ise: apologise/ apologize
Cuvinte care se termină în -yse: analyse/ analyze; paralyse/ paralyze
Cuvinte care se termină în -ence: licence/ license; offence/ offense
Cuvinte care se termină în -ogue: analogue/ analog; catalogue/ catalog.
Cuvinte care se termină într-o vocală + l: travelling/ traveling; fuelled/ fueled
Cuvinte care conțin grup de două vocale: leukaemia/ leukemia; manoeuvre/ maneuver
Autor: Diana Dobrescu
Diana Dobrescu este absolventă a Facultăţii de Litere, departamentul de Limbi şi literaturi moderne şi ştiinţele comunicării – studii culturale, în cadrul Universităţii „Ovidius” din Constanţa. În prezent, Diana Dobrescu urmează cursurile masteratului de „Studii Americane” organizat de Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine din cadrul Universităţii Bucureşti.
Diana are experiență în predarea limbii engleze și a limbii române pentru străini. La cursuri, Diana are o abordare modernă și interactivă, prin care reusește să mențină interesul cursanților pe întregul parcurs al lecțiilor.
Comenteaza