Dacă vorbim de domeniul afacerilor, suntem conștienți de multitudinea de e-mailuri pe care orice persoană, care activează într-un business, le primește în fiecare zi.

Oamenii se tem de e-mailuri care conțin multă informație, pentru că nu există timp suficient să le citească cu atenție, iar dintr-o economie de timp, le aleg pe cele succint formulate.

business_emailCe înseamnă însă a formula un mesaj scurt si concis în limba germană?!

În acest articol, vom prezenta câțiva pași în scrierea eficientă și corectă a unui e-mail business către un client sau un partener de afaceri:

  1. Respectați scrierea corect gramaticală și punctuația de rigoare. Salutul este de asemenea foarte important.

Sehr geehrter Herr … (Stimabile domn …)

Sehr geehrte Frau … (Stimabilă doamnă  …)

Sehr geehrte Damen und Herren…. (Stimabili domni și doamne…)

Dacă există un schimb repetat de e-mailuri cu aceeași persoană, salutul poate deveni în timp informal:

Lieber Herr …. (înseamnă tot  Stimabile domn …, dar este mai puțin formal)

sau

Liebe Frau … (Stimabilă doamnă …)

sau

Hallo, Herr ….,/ Frau… (destul de informal, dar politicos)

Să recapitulăm. Avem trei posibilități de salut în funcție de relația pe care o aveți cu partenerul de afaceri:

  • Sehr geehrte Frau Davey
  • Liebe Frau Davey
  • Hallo Frau Davey

În încheiere avem salutul formal, Mit freundlichen Grüßen, sau Liebe Grüße.

Informale sunt saluturile: Bis bald, Bis dann, Grüße sau Tschüss.

! NU vă adresați clientului dumneavoastră din Germania folosind prenumele acestuia, decât dacă el a inițiat mai întâi acest pas. Deși acest lucru vi se poate părea exagerat, este permis la noi, sau de exemplu în Anglia, dar nu și în Germania. Foarte mulți oameni care colaborează cu parteneri germani rămân la stilul formal foarte mult timp, sau chiar pe toată perioadă interacțiunii.

2. Treceţi direct la subiect, dar fiţi politicos. Mai jos, găsiți câteva expresii care să vă ajute în formularea mesajului.

a)      Wir schreiben Ihnen bezüglich…       Vă scriem în legătură cu… (formal, adresare în numele firmei)

b)      Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit… Vă scriem în legătură cu…(formal, adresare în numele firmei)

c)      Bezug nehmend auf… Cu referire la/ Referitor la…(formal, direct, concis)

d)     In Bezug auf…În legătură cu…(formal, concis)

e)      Ich schreibe Ihnen, um mich nach … zu erkundigen… Vă scriu pentru a mă informa despre… (mai puțin formal, adresare în numele persoanei interesate)

f)       Ich schreibe Ihnen im Namen von… Vă scriu în numele… (formal, adresare în numele altei persoane)

g)      Ihr Unternehmen wurde mir von…sehr empfohlen…Compania dvs. mi-a fost recomandată…(formal, adresare politicoasă)

3. Fiți conciși în mesajul dvs., dar nu folosiți fraze eliptice.

Foarte mulți oameni pot trata mesajele foarte scurte ca fiind lipsite de interes din partea celui care le trimite. Prescurtările nu sunt permise decât dacă aveți o colaborare de mult timp cu aceeași persoană. Așadar, respectați pe cât posibil standardul unui e-mail în limba germană fără a sări peste acești pași.

Autor: Adina Badea

Adina Badea este absolventă a Facultăţii de Litere, Departamentul de Limbă şi Literatură germană, specializarea Germană – Română, din cadrul Universităţii “Babeş-Bolyai”, Cluj-Napoca. În prezent, ea urmează cursurile masteratului “Istoria şi circulaţia ideilor filosofice” la Facultatea de Filosofie, Universitatea din Bucureşti.