O doză de nebunie nu strică nimănui. Ba dimpotrivă, ne scoate din rutina zilnică și ne dă un impuls pe mai departe. Câți oare dintre oamenii geniali ai planetei n-au fost considerați la început săriți de pe fix? Fiecare civilizație, continent, țară i-a avut și îi are pe ai săi. Blamați, huliți, izgoniți, închiși, dar în cele din urmă admirați. Pentru a ieși din normal trebuie să depășești bariera limitativă a societății și să pleci, poate, chiar cu sorcova. Cine știe? Poate ajungi să construiești o afacere de milioane din sorcove.

Nebunia este destul de prolifică și din punct de vedere lingvistic, iar în articolul de azi vom aborda, de la mic la mare, nivelul de nebunie al limbii engleze.

  1. Crazy, bonkers, nuts, bananas și mad.

Toate aceste cuvinte se folosesc pentru a descrie o persoană nebună de furie. Nu uitați însă că ele vor primi întotdeauna verbul go în față.

He will go nuts when he sees what you’ve done to his favourite carpet.

  1. Away with the fairies – cu capul în nori

Când ești cu capul în nori, s-ar putea să dai impresia că ești într-o stare de profundă visare și că nu ești totalmente conectat cu realitatea.

There is no point in telling Mark about the situation – he’s been away with the fairies for a couple of years now.

  1. A screw loose – o doagă lipsă

Dacă cineva are un șurub slăbit, asta înseamnă că se comportă într-o manieră ciudată și poate părea chiar puțin nebun.

She is flaunting a fur hat at 40 degrees Celsius – she must have a screw loose!

  1. To have bats in the belfry – a fi sărit de pe fix

Oricum ar fi, nu e de bine să ai lilieci în clopotniță. În sens figurat vorbim despre o persoană excentrică, extravagantă.

He came up with the craziest idea regarding the Halloween party – he must definitely have bats in the belfry.

  1. To go out of one’s mind – a-ți ieși din minți

Dacă ne uităm cu atenție la această expresie, limba engleză este foarte asemănătoare în exprimare cu limba română, iar sensul este identic – a înnebuni, a-și pierde cumpătul.

You’re going to ask for an all-inclusive trip to Thailand as a promotion bonus? Have you gone out of your mind?

  1. A harebrained ideea – o idee creață

O idee creață este o părere sau o sugestie considerată pripită, prostească sau complet nepractică.

He always comes up with all sorts of harebrained ideas during the important meetings. Why is he still being summoned to them?

  1. To lose one’s marbles – a-și pierde mințile

Cum să o iei razna în limba engleză – 7 pașiAtunci când cineva își pierde pietricelele, devine de fapt instabil emoțional și își pierde spiritul rațional.

He lost his marbles when he heard that his manager promoted someone else instead of him the third year in a row.

 

Autor: Cristina Vasiliu

Cristina Vasiliu este absolventă a Facultății de Limbi și Literaturi Străine, specializarea Rusă – Engleză. În 2016, a absolvit un masterat specializat în Predarea Limbii Ruse ca Limbă Străina, la Universitatea Federală de Sud din orașul Rostov-pe-Don, Federația Rusă.

Cristina Vasiliu are experiență în predarea limbilor rusă, engleză și limba română pentru străini. La cursuri, Cristina are o abordare modernă și interactivă, prin care reusește să mențină interesul cursanților pe întregul parcurs al lecțiilor.