Motto:

„If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.”(Nelson Mandela). („Dacă îi vorbești unui om într-o limbă pe care o cunoaște, ceea ce îi spui se va duce către mintea sa. Dacă îi vorbești unui om în limba sa, ceea ce îi spui se va duce către inima sa.”)

De multe ori, la finalul unei ședințe de curs în limba engleză, cursanții îmi cer să le dau link-ul unui video, un citat sau un slide pe care le-am folosit în timpul ședinței de curs pentru a-l trimite colegilor, subordonaților, pentru a-i motiva, a le reaminti ceva important sau, pur și simplu, pentru a se amuza. Cine sunt acești cursanți? Ei sunt directori de vânzări, directori de marketing, leaderi de echipă sau persoane care nu lucrează neapărat în zona de business.

Akash Karia, expert în comunicare, spune că poveștile sunt irezistibile pentru că ne activează imaginația și nu avem altă alternativă decât aceea de a urma fluxul filmului creat mental prin ascultarea poveștii. Vorbim aici despre „storytelling”, o unealtă indispensabilă nu numai pentru scriitori, prezentatori, vorbitori motivaționali, jurnaliști, traineri, antreprenori sau oameni de afaceri de succes.

Ce anume face ca o poveste să devină captivantă?

  1. O poveste bine spusă devine memorabilă. Cursantul devine atent, curios, se poate regăsi într-o poveste similară. El vede că și tu ești/ ai fost vulnerabil cândva.
  2. Povestea poate fi una personală sau poate include un personaj care în urma interacțiunii cu un altul sau cu o situație de viață dificilă, imprevizibilă, se schimbă, devine mai bun sau mai înțelept, dobândește o experiență de viață valoroasă.
  3. O poveste bună are puțin suspans, creează emoție, situații neprevăzute.
  4. Ea are un punct culminant (a „S.T.A.R. moment”, Something They’ll Always Remember – ceva despre care cei care ascultă își vor aminti întotdeauna).
  5. Trainerul ilustrează povestea cu imagini, slide-uri, un video scurt, cu alte cuvinte, nu vorbește prea mult, dar transmite un mesaj sugestiv. De ce? Pentru că statisticile spun că 65% dintre cei care învață o limbă străină sunt „visual learners”, „studenți vizuali”.
  6. Finalul poveștii trebuie să fie pozitiv, să motiveze, să aducă valoare sau noi cunoștințe. El poate transforma o lecție de gramatică în care, să spunem, vrei să predai concordanța timpurilor sau să predai verbe de acțiune, într-o poveste memorabilă.
  7. Și, un lucru foarte important, fii TU autentic, fii TU primul convins de poveste. Pune pasiune și emoție, transmite empatie și, cu siguranță, cursanții se vor regăsi în ea.

Ce vei face la final?

a) Vei putea să le ceri cursanților să-ți pună întrebări.

b) Vei putea nota pe tablă câteva propoziții care conțin cuvintele-țintă sau structura verbală pe care ai vrut să o predai; le vei cere apoi cursanților să creeze la rândul lor propoziții similare.

c) Vei putea chiar, dacă nu li se pare prea mult, să le ceri ca data viitoare să vă aducă o fotografie și să pregătească oral o mică poveste despre ea.

„Storytelling” este despre plăcerea de a împărtăși ceea ce știi, este despre a-i încuraja pe cei care depun un efort susținut de A ÎNVĂȚA după orele de program, de a le reaminti că pot „străluci” într-o prezentare de succes la serviciu, la fel ca în „Povestea licuriciului și a buburuzei”, în care licuriciul uitase să strălucească, copleșit fiind de griji și neîncrezător în propriile forțe.

O poveste pentru mari și mici, pe care o mai puteți vedea sau revedea pe YouTube.

Autor: Mihaela Dincă

Mihaela Dincă este Senior Language Trainer, Centrul de Limbi Străine A_BEST.

Mihaela Dincă a absolvit secția de Filologie, specializarea Bulgară-Engleză din cadrul Facultății de Limbi și Literaturi Srăine a Universității din București.

În cadrul Centrului de Limbi Străine A_BEST, Mihaela predă cursuri de limba engleză, limbaj general/ business/ mixt și cursuri de limba română pentru străini, adaptând cu succes cunoştinţele transmise la mediul de lucru al cursanţilor.